Much Ado About Nothing (Act 5, scene 2)
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thine eyes.
Well, that sounds romantic and not X-rated at all. Right? Right? Wrong. Remember, this is Shakespeare we’re talking about. As far as he was concerned, every line was just rife with bawdy possibility.
In Shakespeare’s time, “dying” was commonly understood to be a euphemism for, you know, sexual release. Poets from the 1500s onward called it “la petite mort.” Unfortunately, there’s a lot of DYING going on in every single one of Shakespeare’s plays, so death and sex were constantly getting thrown around together. (Example: Juliet’s father, when he finds her body, says, “See, there she lies, / Flower as she was, deflowered by him. Death is my son-in-law, death is my heir.”)